- Contact Us
- Join RNLD
- About us
- Working with us
- Our activities
- RNLD Award
- RNLD newsletter
- In the News
- Blogs & Lists
- RNLD email list
- Endangered Languages and Cultures
- Indigenous Languages and Technology
- Mogwi Dhan Indigenous Linguists Network
- Biocultural Diversity Learning Network
- Consortium for Language Policy and Planning
- First Peoples
- Friends of the Hans Rausing Languages Project
- Fully (sic)
- Indigenous blogs
- Language Nest
- LAT News
- Linguist List
- Living Languages
- Nambur Yaalam Wiyeliko
- Network of Pacific Educators (NOPE)
- Our mother tongues
- PNG Vernacular Education Network (VEN)
- Rising Voices
- Sorosoro blog
- Talking Alaska
- That munanga linguist
- Assessing language vitality
- Community language activists
- Compressing MPEG-4 files
- Digitising cassettes
- Documenting endangered languages
- Film and theatre
- Informed Consent
- Language Information
- Language Programs
- Linguists and Research Partnerships
- Macs and Windows Software
- Policies & Conventions
- Recording Equipment
- Recovering Files
- Repatriating language materials
- USB Memory Drives
- Video Cameras
- Working with Endangered Languages
- Aboriginal language animations
- Blogs, lists and networks
- Dictionaries online
- Documentation projects
- Education and training programs
- Fieldwork and wellbeing manual (CRLD)
- Film and theatre
- Funding opportunities
- Indigenous language apps
- Language centres
- Language documentation
- Language maintenance strategies and resources
- Metadata and file-naming
- Orthography development
- Policies and conventions
- Television and radio
- Wordless books
- Useful Links
- Log In
Training— we partner with Indigenous communities and organisations to develop capacity in language documentation and revitalisation through the Documenting and Revitalising Indigenous Languages program. Our flexible training materials and practices ensure that the skills which people gain are used, retained and shared more widely within a community.
Resources— we disseminate information about conferences, funding opportunities, education and training programs, policies, publications, film, theatre, radio and television, news, and the methods and technologies needed to document, archive, revitalise and maintain indigenous languages.
Networking— we facilitate international networking through our active email discussion list, Facebook group, and Twitter profile, support for the Endangered Languages and Cultures blog, and links to other blogs and networks. Archived RNLD discussions are publicly accessible and searchable through the Linguist List.
Advocacy— we advocate on issues such as bilingual education, Indigenous literacy, language policies and recognition for Indigenous peoples, raise awareness through public events on occasions such as International Mother Language Day, and organize informal gatherings for linguists and community language activists.
DRIL workshop highlights
This month, we're highlighting workshops in Shepparton and Swan Hill, Victoria, that DRIL trainer Margaret Florey and Training Support Officer Paola Fischer ran in March 2014.
|In March, RNLD ran its first workshop in Shepparton, Victoria. On the first day, Yorta Yorta participants began learning a range of activities to use in language sessions with their families and in primary schools, youth programs and community language programs for adults. On the second day, they took a bold leap into decoding linguistic terminology using their new skills in language hunting and preparing immersion sets.|
From Shepparton, Margaret and Paola drove to Swan Hill to kick off RNLD's first workshop there on the banks of the Murray River. They looked at the Miromaa database that is being built for Madhi Madhi and Wadi Wadi, and talked about bringing art and cultural artifacts in to Master-Apprentice sessions. On the second day, the Madhi Madhi and Wadi Wadi family group had a very exciting day of language hunting and beginning to speak Wadi Wadi. Jason Kirby's painting of river life formed the basis for an extended immersion set around fish names, and catching, cooking and eating fish, platypus and long-necked turtle. Rick Kirby's collection of the cultural artifacts he has made will be the basis of future language sessions, and photos of the artifacts will go into the Miromaa database.
Search the RNLD site:
To read more about RNLD, please choose from the menu items above.
To subscribe to our languages in the news RSS feed, please click on this icon .
RNLD relies on grants and donations to carry out our projects. Please contact us if you would like to donate and financially support the work that RNLD does. All sponsors are acknowledged prominently on our web site and in our publications.
Our members are located all over the world.